Monthly Archives: Tháng Mười Hai 2013

Thuật ngữ tố tụng dân sự Pháp Việt 24

CITATION (n) : sự triệu tập. Ngày nay thuật ngữ Citation ít được dùng và được thay thế bằng Assignation khi Tòa án triệu tập các bên liên quan và Convocation khi Tòa án triệu tập các nhân chứng. Citation … Tiếp tục đọc

Đăng tải tại Uncategorized | Bình luận về bài viết này

Trích báo: Ly dị- lỗi và không lỗi (theo luật pháp Hoa Kỳ)

Ly Dị: Lỗi và không lỗi Luật Sư LyLy Nguyễn Như đã đề cập kỳ trước, giữa hai vợ chồng người nào khởi tố xin ly dị thì phải nộp đơn ra tòa nêu rõ căn nguyên tại sao muốn … Tiếp tục đọc

Đăng tải tại Uncategorized | Bình luận về bài viết này

Trích báo: GIAO DỊCH BẢO ĐẢM CÓ ĐỐI TƯỢNG LÀ TÀI SẢN TƯƠNG LAI

GIAO DỊCH BẢO ĐẢM CÓ ĐỐI TƯỢNG LÀ TÀI SẢN TƯƠNG LAI THS. BÙI ĐỨC GIANG, Công ty Luật Audier and Partners Vietnam LLC Giao dịch bảo đảm có đối tượng là tài sản tương lai thường là một phần … Tiếp tục đọc

Đăng tải tại Uncategorized | Bình luận về bài viết này

Quyết định của Hội đồng thành viên

I.3.3. Quyết định của Hội đồng thành viên I.3.3.1. Các hình thức thông qua quyết định của Hội đồng thành viên 96._ Quyết định thuộc thẩm quyền của Hội đồng thành viên được thông qua bằng hình thức biểu quyết … Tiếp tục đọc

Đăng tải tại Uncategorized | Bình luận về bài viết này

Thuật ngữ tố tụng dân sự Pháp Việt 23

CHOSE JUGÉE (n) : bản án đã xử- xem Jugement (tập II). Autorité exécutoire de chose jugée : hiệu lực thi hành của một bản án đã xử (đã có hiệu lực pháp luật). Bản án, quyết định có hiệu … Tiếp tục đọc

Đăng tải tại Uncategorized | Bình luận về bài viết này

Trích báo: MỘT SỐ CHẾ ĐỊNH PHÁP LÝ CƠ BẢN TRONG BLDS PHÁP- KINH NGHIỆM CHO VIỆT NAM

Sự phát triển của Bộ luật Dân sự Pháp và một số chế định pháp lý cơ bản trong BLDS Pháp, kinh nghiệm cho Việt Nam trong quá trình sửa đổi BLDS năm 2005 I. Lịch sử ra đời và … Tiếp tục đọc

Đăng tải tại Uncategorized | Bình luận về bài viết này